La Catalogne s'engage à une "communication facile" dans les nouvelles, les procédures et les consultations

Le gouvernement de la Catalogne a publié un guide de communication clair, qui a été mis en place pour aider ceux qui, dans l'administration, créent du contenu. L’idée est de rendre les communications plus compréhensibles et simples, qu’il s’agisse d’une nouvelle, d’une procédure, d’une notification ou d’un acte administratif.

Le guide vise un nouveau modèle de relation avec la citoyenneté. Une communication claire rend les messages compréhensibles et facilite l'accès aux procédures et aux consultations. Le but ultime est que la communication soit directe, qu’elle favorise un modèle relationnel basé sur la confiance et la sécurité qui donne la compréhension de l’information.

Utilisez une voix active, expliquez une idée par phrase, listez les informations chaque fois que possible, utilisez une langue appropriée à la personne qui lira le texte, utilisez des synonymes... Voici quelques-uns des conseils donnés, ainsi que des exemples de la façon dont la langue devrait être dans des domaines tels que la communication, les lois administratives ou la législation.

Un exemple de la bonne réception du projet est le succès de l'appel pour le premier cours de langue facile: plus de 2 700 employés du gouvernement et du secteur public catalan se sont inscrits.

Le but de ce cours était de sensibiliser à l'importance d'utiliser une communication facile, ainsi que d'exposer l'impact positif qu'elle a sur les citoyens. L'intention était pour les étudiants d'acquérir les connaissances de base, de travailler sur l'accessibilité des citoyens aux communications de l'administration. Ainsi, le premier objectif était d'améliorer la rédaction de contenu et d'offrir des ressources de style.

Le programme proposé répondait aux questions suivantes sur l'utilisation d'un langage simple et son application dans chaque domaine: Quel vocabulaire utiliser? Comprenez-vous ce que nous disons ? Les constructions syntaxiques que nous utilisons sont-elles les bonnes? Les concepts sont-ils ordonnés? Est-ce que le design rend le texte plus compréhensible? Existe-t-il un design unique? Est-ce que vous les comprenez? Qu'en est-il des décrets du Journal officiel?

Ces initiatives s’inscrivent dans la dynamique en faveur de la « langue simple » que les différents gouvernements sont en train d’adopter. Nous nous référons à l'approche qui a pris forme avec le Plain Writing Act, une initiative législative du gouvernement de Barack Obama du 13 octobre 2010, qui a établi que les communications que le gouvernement fédéral des États-Unis a adressées aux citoyens devraient être écrites dans un langage compréhensible.

En Europe, il y a peu de pays (Suède, Royaume-Uni et Portugal) qui ont adopté la "langue simple". Les trois pays l'ont fait, encore, d'une manière très indécise. Dans le même ordre d'idées, la Commission européenne a publié un guide timide. Face à cette situation, ORU Fogar a approuvé cette approche. Les régions parient de manière décisive sur la technologie, en automatisant les processus pour surmonter le blocus bureaucratique. Au-delà du pari technologique, la véritable répulsion est de devenir le gouvernement de proximité. Et cette proximité se produit, bien sûr, en utilisant un langage facile qui, sans manquer de rigueur juridique, permet au citoyen de comprendre ce qui est dit.

Ester Manzano, directeur général des services numériques et de l'expérience citoyenne, qui promeut toutes ces initiatives en Catalogne, admet qu'aujourd'hui, la langue utilisée par l'administration est loin d'être facile. « Nous sommes très conscients », dit-elle, « nous avons beaucoup de travail à faire. Nous le faisons, en plaçant la citoyenneté au centre de notre action. Nous voulons que les citoyens se sentent en sécurité et en confiance lorsqu’ils se rapportent à nous, qu’ils nous comprennent et qu’ils utilisent une communication claire. »

 

Newsletter

Abonnez-vous à nos dernières nouvelles ...
 

© All rights reserved ORU. Barcelona 2024